Oversettelser for spillbransjen
Spillbransjen opplever voldsom vekst, og tekster av høy kvalitet er nødvendige for å kunne følge med. Med en oversettelse fra Diction får du en tekst med korrekt grammatikk og terminologi, noe som er et absolutt must i en bransje som denne, der riktige uttrykk er alfa og omega hvis man skal oppfattes som seriøs og dyktig. Alle tekstene produseres av oversettere og korrekturlesere med omfattende bransjekunnskap, så du kan være sikker på at det endelige resultatet er så godt som det overhodet kan bli.
De nyeste teknologiene gir bedre resultater
I tillegg til bransjekunnskap og ekspertise bruker oversetterne den nyeste teknologien innen oversettelse, noe som garanterer at alle tekstene våre er enhetlige og har korrekt terminologi. Det bidrar i sin tur til at teksten som helhet blir bedre og mer effektiv for bedriften din. Teknologien er basert på tidligere oversettelser og er et verktøy oversetterne nyttiggjør seg av for å kunne levere tekster av høyeste kvalitet.
Mulighet for ekstra korrekturlesing
Når du bestiller oversettelsen, kan du velge om tekstene skal sendes videre til ytterligere korrektur etter at oversetteren er ferdig. Akkurat som oversetterne, har alle korrekturleserne våre solid kjennskap til spillbransjen. De kjenner til alt fra instruksjonsbøker til markedsføringsmateriell. Når alle i prosessen kjenner til terminologien, sikres kvaliteten av det ferdige produktet. Kontakt oss i dag, så vi kan snakke mer om hvordan vi kan hjelpe deg og virksomheten din med oversettelser i spillbransjen, og om korrekturlesing er relevant for deg!
Vi oversetter jevnlig følgende typer tekster for spillbransjen: bruksanvisninger, reklametekster, artikler, markedsføring av spill m.m.