Oversettelser innen helseforskning, biologi, kjemi og medisin
Oversettelser innen biologi, kjemi, medisin og andre helseforskningsområder stiller høye krav til detaljer og terminologi. Derfor har vi oversettere med mange års erfaring i denne bransjen, som sikrer at vi leverer tekster av høy kvalitet med riktig terminologi. I tillegg gjennomgår en korrekturleser alle oversettelsene, så vi kan garantere at du blir fornøyd med resultatet.
Ny teknologi sikrer kvaliteten på oversettelsen
Med den nyeste teknologien innen oversettelse gir vi oversetterne våre de verktøyene de trenger, for å gjøre det beste og mest presise arbeidet. Dette betyr ikke bare korrekt bruk av terminologi og fagspesifikke uttrykk, men også at språket blir konsekvent og sammenhengende. Dermed fjernes risikoen for misforståelser og sikrer at det du vil formidle med teksten, er klart og utvetydig. Tekster innen biologi, kjemi, medisin og andre helseforskningsområder er ofte fulle av spesifikke ord og uttrykk, så vi legger stor vekt på at de er korrekte.
Korrekturlesing av oversettelsene
Når du bestiller en oversettelse, kan du velge om teksten skal få en ekstra korrekturlesing av en annen person enn oversetteren. Alle korrekturleserne våre har lang erfaring i denne bransjen og kontrollerer både språket og terminologien. Hvis du velger å få korrekturlesing, kan du være sikker på at det ferdige produktet vi leverer til deg, er korrekt, enhetlig og av høyest mulig kvalitet. Enten teksten er innen medisin, kjemi eller biologiske produkter, så har Diction eksperter som kan hjelpe. Ring eller skriv til oss i dag for å finne ut om korrekturlesing er relevant for deg og teksten din!
Vi oversetter jevnlig følgende typer tekster innen helseforskning, biologi, kjemi og medisin: innleggssedler, ingredienslister, kjemikalielister, forskningstekster, vitenskapelige artikler m.m.