Diction
Call us on +45 2227 7016
Open until 17:00 CET

We translate your texts quickly and efficiently at Norway's best price.

Translation with additional proofreading.

Depending on the type of text you need to be translated, you may need an additional proofreading by a person other than the translator.

Fast delivery

For translations with both native language translator and proofreader, the delivery time is usually at least two to three business days.

Norway's best prices.

Using a translation agency is usually an expensive affair. At Diction, however, we break the industry norm with our low prices.
Translation with additional proofreading.

Translation with extra proofreading

Depending on the type of texts you want translated, it may be necessary to have an additional round of proofreading by someone other than the translator themselves. The extra proofreading may be relevant, for example, if you have a specialized technical text where it is crucial that the terminology is completely accurate. This could be the case for the translation of legal documents, technical documents for construction plans, medical texts, or financial texts.

When is it necessary to have an additional proofreader?

Several factors determine whether it is necessary to order additional proofreading. At Diction, we provide our expertise at no extra cost if you are unsure whether additional proofreading is necessary. You can submit a request for a free assessment from our project manager. We have listed some examples of documents that usually require additional proofreading, such as legal texts, patents, tenders, legal reports, technical specifications, medical records, medical scientific articles, specialized texts, texts for printing, or other patient information.

Texts that usually do not require an additional proofreader

At Diction, we aim to deliver good work at the best possible price. We have structured our prices in a way that makes the most sense. Some translations are easier to perform than others, and in the case of simple translations, it may be sufficient to have a native speaker translator to translate your text. Texts that may be sufficiently translated without additional proofreading include email correspondence, subtitles, manuscripts, social media texts, simple product descriptions for websites, or simple newsletters.

How to calculate the price of the translation

To get a price for your translation, please upload the document via our website. You can do this through our contact form or by sending us an email to [email protected]. At Diction, we strive for transparent pricing, and we usually calculate the price based on the number of words in your text. If the document is a scan, image, or in a non-editable format, we can also estimate a price per page.

Delivery time

For translations that have both a native translator and a proofreader, the delivery time will be at least two to three business days. This is the standard delivery time for 2-3 pages, and if there are more pages, the translation may naturally take longer. If the translation is urgent, you can inform the project manager, and we will try to start the translation immediately. For rush orders, a rush fee is usually charged, which can vary depending on the deadline and whether the translation needs to be performed outside of normal business hours.

Confidentiality

For many of our clients, confidentiality is crucial, as we often handle personal information. At Diction, we are bound by a duty of confidentiality and routinely work with highly sensitive documents for both businesses and individuals. This can include patient records, criminal records, or documents containing trade secrets. If you request a translation quote from Diction and end up not placing an order, the document will be deleted from our server immediately after the feedback.

Translation to and from all languages

Diction can translate to and from most languages in the world and operates in hundreds of language combinations. We primarily translate to European languages, but we also have extensive experience translating to Asian and South African languages. Over the past ten years, we have built a strong network of specialists and partners in translation, which means that we typically collaborate with translators around the world with the exact language combination you need.

Our reviews

Our company has customers in many countries. We need to translate documents into different languages, often with short deadlines. Our needs range from legal agreements, technical descriptions, and more informal communication. Diction is always available, delivers on time, and is always extremely accurate, all at a reasonable price. 6 stars.
Stian Aasen
Stian Aasen
Easy At Work AS
If you need anything translated, I can confidently recommend Diction from our experience. There was very fast response time and case processing, and impeccable service throughout. The price was very reasonable and clearly worth it. In summary, the entire process was a very comfortable customer experience, and at a lower price than expected beforehand. It is clear that the customer's wishes are prioritized here and the service we received was impeccable.
Morten Berge
Morten Berge
Easy Movement AS
TV 2 has used Diction for the translation of public documents into Spanish. Authorized translations were delivered quickly and with good quality. The ordering process was simple, and we received prompt feedback and follow-up. The customer service is experienced as very good.
Siv Lyslo Døssland
Siv Lyslo Døssland
TV 2 AS
Very satisfied with the service. I got my document translated and quickly sent to me. They were friendly and service-minded.
Beatriz S,
Beatriz S,
Privatperson
I'm very satisfied with the translation of the documents, I got a quick response to the request and they delivered according to the agreement.
Stein O.
Stein O.
Privatperson
Exceptional and quickly delivered! Got a quick response to the inquiry and quickly delivered after the agreement. Very satisfied with the translation, which was in line with my expectations. Will definitely use Diction next time as well!
Venche J.
Venche J.
Privatperson
The Stamp Service has used Diction for proofreading and language editing, as well as translations of various texts into Nynorsk, English, and German. Texts and translations were delivered quickly and in good quality. The ordering solution was very simple. The dialogue and contact with Diction is experienced as highly efficient and good.
Rune Øyen
Rune Øyen
Posten Bring AS

Meet our team

We are ready to help you either by phone +45 2227 7016 or e-mail [email protected]. We are open all weekdays from 8:00 - 17:00 CET.

Sebastian Hansen
+46 73 157 58 75
Richard Sæther Thorsen is Diction's project manager for the Norwegi...
Richard Sæther Thorsen
Project manager - Norway.
+47 401 98 040
Julie Munkø is the Human Resources Manager at Diction. As HR Manage...
Julie Munkø
Human Resources Manager
+47 401 98 040
Aske Behrsin Hansen is a freelance designer and web developer, as w...
Aske Hansen
Cloud System Engineer
+47 401 98 040
Martin Boberg is the founder and managing director of Diction ApS. ...
Martin Boberg
Chief Executive Officer
+47 401 98 040
Claus Boberg is the CFO at Diction. Claus has been involved in the ...
Claus Boberg
Chief Financial Officer
+47 401 98 040
<span class="translation_missing" title="translation missing: en.diction.no.application.footer.building_alt">Building Alt</span>
Diction ApS
Gammeltorv 6, 3rd floor
1457 Copenhagen
Denmark
+45 2227 7016
VAT No.: 35636455
EAN: 5797200064202
<span class="translation_missing" title="translation missing: en.diction.no.application.footer.facebook_alt">Facebook Alt</span><span class="translation_missing" title="translation missing: en.diction.no.application.footer.instagram_alt">Instagram Alt</span><span class="translation_missing" title="translation missing: en.diction.no.application.footer.linkedin_alt">Linkedin Alt</span>
visamastercardvipps