
Medical translations.
Medical translations by industry experts
Translating medical texts requires thorough knowledge of the industry, as they often contain specific terminology and accurate facts. At Diction, we are aware of this, and we therefore use translators with extensive and solid experience in translating medical texts. This ensures that the final product is both correct and well-written.
Modern technology provides high quality
The translators use the latest cloud-based technology when translating for you. This means that the correct terminology is used consistently throughout the text, and that the final result is well-written. In an industry as terminology-heavy as the pharmaceutical industry, this is a guarantee that you will receive a text with a quality you can expect from a reputable translation agency.
Proofreading as an option
We use both translators and proofreaders with extensive knowledge of the pharmaceutical industry to truly guarantee that our texts are of the highest possible quality. When you order a translation, you can choose to have it sent for additional proofreading at the end. This ensures that all details and terminology are in place. If you need to translate a medical text, whether it's pharmaceutical texts, medical-scientific articles, discharge summaries, medical records, or the like, Diction can help you. Our professional translators and proofreaders ensure that the finished text is of the highest possible quality. Contact us today to find out if proofreading is relevant in your case!
We regularly translate the following types of medical texts: medical records, instructions for medical equipment, research reports, medical reports, patient information, etc.
Our clients:

















