
Technical translations.
Technical translations with the right terminology
Technical translations place high demands on the translator, and it is important that the translation is carried out with the correct terminology. Therefore, our translators have several years of experience in the technology industry, so you can be sure that the translation is of the highest possible quality when you choose us.
Consistent translations using the latest technology
Thanks to the latest technology in the translation industry, we ensure that the translations not only contain the correct terminology, but are also consistent and coherent in language. This gives you a clear and unambiguous text, and any misunderstanding is avoided. The cloud-based translation tools ensure that we use the same terminology in the texts as you use in the industry.
High quality with the possibility of proofreading
Diction uses translators who, in addition to correct language, have a really good knowledge of their industries, with everything that entails. If you want to have a technical text translated, such as an instruction manual, a safety data sheet or product documents, Diction ensures that this is done with the correct language and proper terminology. Once the text has been translated, you can choose to have it proofread as well, which again ensures that the terminology and language are correct. This way, the text is read through by two pairs of eyes, and you can therefore be sure that the final product is of the highest possible quality. Contact us to find out if your text needs proofreading!
We regularly translate the following types of technical texts: user manuals, instructions, safety data sheets, product information, product catalogs, etc.
Our clients:

















