
Legal texts
Translations of legal texts, patents and contracts
At Diction, we understand how important details and precise wording are in legal texts. Everything must be specified down to the smallest detail, so the person translating a legal text is faced with especially high demands. Our translators have extensive experience with precisely such texts, and when you choose us, you can be sure that nothing will be misunderstood.
Accurate texts using the latest technology
The translators use the latest cloud-based translation technology to ensure that the assignments we do for you have the highest possible quality. High quality means not only correct grammar, but also using the right terminology, and ensuring the text is coherent. Our translators have the best possible prerequisites for creating such texts. The use of our translation technology also provides increased security in the handling of texts, which can be particularly important when it comes to legal texts.
Our proofreading service
Anyone who has ever worked on writing texts knows that it is easy to become blind to one's own mistakes, even as a professional translator. When you order a translation, you therefore have the option to choose whether the text should receive an additional proofreading by a person other than the translator. Our industry experts ensure that your legal texts, whether they are patents, contracts, laws or similar, get the quality you desire. By having the text reviewed by two independent experts, it is guaranteed that the final product meets your high quality requirements.
We regularly translate the following types of legal texts: laws, contracts, agreements, patents, tenders and legal reports. Contact us to get more information on how we can help you with your text and whether this additional service is necessary in your case!
Our clients:

















