Diction
Ring på +47 21992470
Åpen til kl. 17.00

Få en autorisert oversettelse av en statsautorisert oversetter. Vi har statsautoriserte oversettere klare til å hjelpe deg nå.

Sertifiserte oversettelser for bedrifter og enkeltpersoner

Diction utfører også profesjonelle statsautoriserte oversettelser for bedrifter og enkeltpersoner. En sertifisert oversettelse kan være nødvendig i forbindelse med fullmakter, kontrakter, vielsesattester, vitnemål eller andre dokumenter som skal brukes i en offisiell sammenheng.

Hva er en statsautorisert oversetter?

En statsautorisert oversetter (også kalt translatør) har fått utlevert en offentlig translatørbevilling etter å ha bestått en krevende eksamen ved Norges Handelshøyskole (NHH), og er dermed bemyndiget til å apostille-stemple og bekrefte med sin underskrift at oversettelsen er en fullstendig og nøyaktig gjengivelse av kildeteksten. I likhet med samtlige av våre oversettere har alle statsautoriserte oversettere taushetsplikt, noe som betyr at alt materiale blir behandlet konfidensielt.

Kvalitetssikring og levering

Diction mottar dokumentene dine i posten eller via e-post. Det avhenger av hva som er mest praktisk for deg. Den sertifiserte oversettelsen sendes derimot alltid i posten, siden den har et sertifisert apostillestempel og underskriften til oversetteren. Men før vi ekspederer det endelige dokumentet til deg, sender vi deg en elektronisk versjon av oversettelsen, slik at du kan se gjennom og godkjenne den før den stemples og sendes videre til deg. På den måten forsikrer vi oss om at målteksten ikke inneholder feil eller misforståelser som potensielt kan forsinke prosessen.

Legalisering

I enkelte tilfeller kan det være nødvendig å få legalisert en statsautorisert oversettelse av Fylkesmannen eller Utenriksdepartementet. Det betyr at Fylkesmannen eller UD bekrefter at signaturen er ekte og at oversetteren har oppfylt de nødvendige kravene for statsautoriserte oversettere. Legalisering skjer ved påføring av apostillestempel på dokumentet. Dokumenter som skal brukes i utlandet må i de fleste tilfeller oversettes av en statsautorisert oversetter og legaliseres ved riktig instans i Norge. Vi anbefaler at du alltid forhører deg med landets ambassade eller offentlige myndigheter om legalisering av oversettelsen er påkrevet. Legaliseringer utføres av Utenriksdepartementet, Kronprinsens gate 10, Oslo, eller hos Fylkesmannen, enten ved personlig oppmøte eller per korrespondanse. Dersom du av ulike grunner ikke kan gjøre det selv, tilbyr Diction å gjøre det for deg.

Få et tilbud i dag

Kontakt oss ved å fylle ut skjema via dette nettstedet, ring oss på +45 2227 7016 eller send oss en e-post på [email protected], for å få et uforpliktende tilbud. Vi møtes på kontoret kun etter avtale. Hvis du ønker å møte oss, så ring eller skriv til oss for å lage en avtale.

Betal med betalingskort eller Vipps

Vi er det eneste oversettelsesbyrået i Skandinavia som tilbyr betaling på nettet til private kunder.
Få et uforpliktende tilbud

Ditt profesjonelle oversettelsesbyrå

Oversettelsesbyrået Diction er din språklige samarbeidspartner, enten du trenger oversettelse, korrekturlesing, tekstforfatting eller tolking. Byrået har kontor i København, Danmark. Fra kontoret vårt har vi siden 2010 hjulpet kunder med oversettelse i hele Nord-Europa. Vi har særlig spesialisert oss på oversettelser til og fra de skandinaviske språkene, slik at du trygt kan overlate tekstene til oss og forvente å få tilbake korrekte og språklig flytende oversettelser. For at du skal være sikker på å få oversettelse av høyeste kvalitet, har vi samlet bransjens dyktigste oversettere hos oss. Vi benytter oss utelukkende av morsmålsoversettere, og alle tekster blir kvalitetssikret ved bl.a. korrekturlesing som blir utført av en annen person enn oversetteren. Diction leverer profesjonelle språkløsninger til både private og bedrifter, og vi ser frem til å kunne hjelpe deg.
Diction AS
Postadresse: Bogstadveien 27B
0355 Oslo
Norge
+47 21992470
Org.nr.: 919 257 121